Skip to content

Klassificering

Detta avsnitt samlar terminologi, namngivning och systematisk klassificering av ställningarna i Kyokushin-karate.

Syftet är att skapa en enhetlig och användbar struktur för biblioteket, så att ställningarna benämns konsekvent och förstås både som tekniska former och som delar av ett större system.

Klassificeringen i detta avsnitt är biblioteksintern och pedagogisk. Den ersätter inte traditionella japanska namn, utan ordnar dem så att de blir tydliga i undervisning, dokumentation och fortsatt utbyggnad av materialet.


Grundprincip

Varje ställning bör anges med tre nivåer av benämning:

1. Japanskt namn

Den etablerade termen i karate, skriven med romaji.

2. Svensk benämning

En konsekvent svensk benämning som förklarar ställningens grundkaraktär.

3. Funktionell klass

Den grupp ställningen tillhör i systemet, till exempel neutral, symmetrisk, framåtriktad eller specialiserad.

Detta gör att samma ställning kan förstås både språkligt och tekniskt.


Princip för namngivning i biblioteket

I biblioteket bör följande ordning användas:

Romaji som huvudnamn
Japanska tecken när de är fastställda
Svensk benämning som förklarande översättning eller arbetsnamn

Exempel:

Sanchin-dachi (三戦立ち)
Sanchin-ställning

eller

Zenkutsu-dachi (前屈立ち)
Framåtlutad ställning

Det japanska namnet bör vara normerande, medan den svenska benämningen ska hjälpa läsaren att förstå funktionen utan att ersätta originaltermen.


Om svenska benämningar

Svenska benämningar bör vara:

  • konsekventa
  • tekniskt tydliga
  • så nära funktionen som möjligt
  • fria från onödigt fria tolkningar

De bör inte försöka vara poetiska eller alltför lösa. Deras uppgift är att stödja förståelsen.

Exempel på lämpliga typer av svenska benämningar:

  • naturlig ställning
  • öppen grundställning
  • framåtlutad ställning
  • bakåtlutad ställning
  • kattställning
  • ryttarställning

När en svensk term riskerar att bli missvisande bör romaji ges större tyngd.


Om engelska motsvarigheter

I Oyamas engelskspråkiga verk förekommer ofta etablerade engelska termer som:

  • normal stance
  • open-toes stance
  • forward leaning stance
  • back leaning stance
  • straddle stance
  • cat stance
  • crane stance

Dessa är användbara som historiska och källnära referenser, men bibliotekets primära språk bör vara japanska termer med svensk förklaring.

De engelska uttrycken kan därför användas:

  • som stöd vid källjämförelse
  • som notering i kommentar
  • som sekundär terminologi

men inte som huvudnamn i den svenska bibliotekstrukturen.


Rekommenderad klassificeringsmodell

För bibliotekets syfte rekommenderas att ställningarna klassificeras i fem huvudgrupper:

1. Neutrala grundställningar

Ställningar för utgångsläge, ordning, enkel struktur och grundberedskap.

2. Symmetriska stabila ställningar

Ställningar där kroppen bärs relativt jämnt och där fokus ligger på stabilitet, benstyrka och centrerad struktur.

3. Riktade huvudställningar

Ställningar där kroppen organiseras tydligt framåt, bakåt eller centrerat för teknik.

4. Balans- och specialställningar

Ställningar som kräver särskild balans, avlastning eller specialiserad kroppskontroll.

5. Övergångs- och variantställningar

Ställningar som fungerar som mellanformer, särskilda varianter eller mindre centrala grundställningar.

Denna modell är tillräckligt tydlig för undervisning och tillräckligt flexibel för framtida utbyggnad.


Klassificering av de centrala ställningarna

1. Neutrala grundställningar

Heisoku-dachi

Svensk benämning: sluten grundställning / naturlig sluten ställning
Funktionell klass: neutral grundställning

Musubi-dachi

Svensk benämning: öppen tåställning / öppen grundställning
Funktionell klass: neutral grundställning

Heiko-dachi

Svensk benämning: parallell ställning
Funktionell klass: neutral grundställning

Uchihachiji-dachi

Svensk benämning: inåtvinklad öppen ställning / duvtåställning
Funktionell klass: neutral grundställning

Fudō-dachi / Yoi-dachi

Svensk benämning: stabil beredskapsställning / beredskapsställning
Funktionell klass: neutral grundställning


2. Symmetriska stabila ställningar

Shiko-dachi

Svensk benämning: sumoställning
Funktionell klass: symmetrisk stabil ställning

Kiba-dachi

Svensk benämning: ryttarställning
Funktionell klass: symmetrisk stabil ställning


3. Riktade huvudställningar

Zenkutsu-dachi

Svensk benämning: framåtlutad ställning / framställning
Funktionell klass: framåtriktad huvudställning

Kokutsu-dachi

Svensk benämning: bakåtlutad ställning / bakställning
Funktionell klass: bakviktad huvudställning

Sanchin-dachi

Svensk benämning: sanchin-ställning
Funktionell klass: centrerad kraftställning / huvudställning

Nekoashi-dachi

Svensk benämning: kattställning
Funktionell klass: bakviktad huvudställning


4. Balans- och specialställningar

Tsuruashi-dachi

Svensk benämning: tranställning
Funktionell klass: balansställning

Kake-dachi

Svensk benämning: krokad ställning / hakställning
Funktionell klass: specialställning


5. Övergångs- och variantställningar

Moroashi-dachi

Svensk benämning: en-fot-fram-ställning / kort framställning
Funktionell klass: variant- eller övergångsställning


Primära och sekundära ställningar

För bibliotekets interna struktur är det användbart att skilja mellan primära och sekundära ställningar.

Primära ställningar

Dessa utgör kärnan i systemet och bör prioriteras i undervisning och dokumentation.

  • Heisoku-dachi
  • Musubi-dachi
  • Heiko-dachi
  • Fudō-dachi
  • Shiko-dachi
  • Kiba-dachi
  • Zenkutsu-dachi
  • Kokutsu-dachi
  • Sanchin-dachi
  • Nekoashi-dachi

Sekundära ställningar

Dessa är viktiga men mer specialiserade, mindre centrala eller mer beroende av kata och specifika sammanhang.

  • Uchihachiji-dachi
  • Kake-dachi
  • Tsuruashi-dachi
  • Moroashi-dachi

Denna indelning hjälper till att skapa progression.


Formell klassificering kontra funktionell klassificering

En ställning kan klassificeras på minst två sätt:

Formell klassificering

Hur den ser ut strukturellt.

Exempel: - symmetrisk - asymmetrisk - hög - låg - enbensställning

Funktionell klassificering

Vad den används till.

Exempel: - grundställning - kraftställning - sparkberedskap - balansställning - övergångsställning

Båda klassificeringarna behövs, eftersom samma ställning kan vara enkel formellt men viktig funktionellt.


Rekommenderad standard per ställningssida

För konsekvens bör varje enskild ställningssida ange följande:

Namn

  • japanska tecken
  • romaji
  • svensk benämning

Klassificering

  • huvudgrupp
  • eventuell undergrupp

Alternativa benämningar

  • engelska källnamn
  • äldre eller parallella namn om relevanta

Kommentar

  • om terminologin varierar mellan verk eller dojoanvändning

Detta gör det möjligt att hålla hela delen språkligt konsekvent.


Rekommenderade huvudnamn i biblioteket

Följande huvudnamn rekommenderas i bibliotekets meny och filstruktur:

  • Heisoku-dachi
  • Musubi-dachi
  • Heiko-dachi
  • Uchihachiji-dachi
  • Fudō-dachi
  • Shiko-dachi
  • Kiba-dachi
  • Zenkutsu-dachi
  • Kokutsu-dachi
  • Sanchin-dachi
  • Nekoashi-dachi
  • Kake-dachi
  • Tsuruashi-dachi
  • Moroashi-dachi

Dessa bör hållas fasta även om alternativa översättningar diskuteras i brödtexten.


Sammanfattande tabell

Romaji Svensk benämning Klass
Heisoku-dachi sluten grundställning neutral grundställning
Musubi-dachi öppen grundställning neutral grundställning
Heiko-dachi parallell ställning neutral grundställning
Uchihachiji-dachi inåtvinklad öppen ställning neutral grundställning
Fudō-dachi beredskapsställning neutral grundställning
Shiko-dachi sumoställning symmetrisk stabil ställning
Kiba-dachi ryttarställning symmetrisk stabil ställning
Zenkutsu-dachi framåtlutad ställning framåtriktad huvudställning
Kokutsu-dachi bakåtlutad ställning bakviktad huvudställning
Sanchin-dachi sanchin-ställning centrerad kraftställning
Nekoashi-dachi kattställning bakviktad huvudställning
Kake-dachi krokad ställning specialställning
Tsuruashi-dachi tranställning balansställning
Moroashi-dachi en-fot-fram-ställning variant- eller övergångsställning

Kommentar

Klassificeringens uppgift är inte att förenkla bort skillnaderna mellan ställningarna, utan att göra dem tydliga.

När terminologi, gruppering och huvudnamn hålls konsekventa blir hela dachi-delen lättare att bygga ut, undervisa ur och använda som tekniskt referensmaterial.